bilingual studies

 

The UN has estimated that hundreds of thousands of people have been trapped in virtual slavery by gangs who force them to financially exploit people around the world through false romances, bogus investment pitches and illegal gambling schemes.

In the Philippines, scam operations rapidly built vast compounds with buildings or rented upscale offices in Manila’s financial districts and moved around large numbers of workers by bribing authorities.

Philippine authorities allege that Guo is a Chinese national named Guo Huaping, who faked Filipino citizenship to run for mayor of the town of Bamban , where she ran a sprawling illegal scam compound near the town hall.

They used the parcels of land and buildings to house the trafficked workers and to force them to work as scammers,” the court said in its decision.

Last year, Philippine President ordered a ban on hundreds of mostly Chinese-run online gaming operations, which proliferated under the administration of previous President Rodrigo Duterte. Marcos accused the gaming operations of crimes including financial scams, human trafficking, torture, kidnapping and murder.

La ONU estima que cientos de miles de personas han sido víctimas de esclavitud virtual por parte de bandas que las obligan a explotar financieramente a personas en todo el mundo mediante falsas relaciones amorosas, falsas propuestas de inversión y esquemas de juego ilegales.

En Filipinas, las redes de estafadores construyeron rápidamente extensos complejos con edificios o alquilaron oficinas de lujo en los distritos financieros de Manila y trasladaron a un gran número de trabajadores sobornando a las autoridades.

Las autoridades filipinas alegan que Guo es una ciudadana china llamada Guo Huaping, quien falsificó la ciudadanía filipina para postularse a la alcaldía de la ciudad de Bamban, donde dirigía un extenso complejo ilegal de estafas cerca del ayuntamiento.

"Utilizaban los terrenos y edificios para alojar a los trabajadores víctimas de trata y obligarlos a trabajar como estafadores", declaró el tribunal en su fallo.

El año pasado, el presidente filipino ordenó la prohibición de cientos de operaciones de juego en línea, en su mayoría dirigidas por ciudadanos chinos, que proliferaron durante la administración del expresidente Rodrigo Duterte. Marcos acusó a estas operaciones de delitos como estafas financieras, trata de personas, tortura, secuestro y asesinato.

 

十万人被犯罪团伙困于虚拟奴役之中,团伙过虚假的情故事、假的投和非法博等手段,强迫世界各地的人们进经济剥削。 Liánhéguó gūjì, shù shí wàn rén bèi fànzuì tuánhuǒ kùn yú xūnǐ núyì zhī zhōng, zhèxiē tuánhuǒ tōngguò xūjiǎ de àiqíng gùshì, xūjiǎ de tóuzī xuānchuán hé fēifǎ dǔbó děng shǒuduàn, qiǎngpò shìjiè gèdì de rénmen jìnxíng jīngjì bōxuè.

 

在菲律诈骗团伙迅速在尼拉金融建造了大的房或租用高档办所,过贿赂当来转移大量人 Zài fēilǜbīn, zhàpiàn tuánhuǒ xùnsù zài mǎnílā jīnróng qū jiànzàole pángdà de fángchǎn huò zūyòng gāodàng bàngōng chǎngsuǒ, bìng tōngguò huìlù dāngjú lái zhuàn yí dàliàng rényuán.

菲律宾当局指控郭某公民,原名郭平,她伪造菲律宾国竞选班班镇镇长政府附近经营着一个庞大的非法诈骗窝点。 Fēilǜbīn dāngjú zhǐkòng guō mǒu wéi zhōngguó gōngmín, yuánmíng guōhuápíng, tā wèizào fēilǜbīn guójí jìngxuǎn bān bān zhèn zhèn zhǎng, bìng zài zhèn zhèngfǔ fùjìn jīngyíngzhe yīgè pángdà de fēifǎ zhàpiàn wōdiǎn.

法院在判中指出:“他利用些土地和建筑物安置被贩卖的工人,强迫他们从诈骗 Fǎyuàn zài pànjué zhōng zhǐchū:“Tāmen lìyòng zhèxiē tǔdì hé jiànzhú wù lái ānzhì bèi fànmài de gōngrén, bìng qiǎngpò tāmen cóngshì zhàpiàn huódòng.”

去年,菲律宾总统下令取缔数百家主要由中运营网络公司,些公司在前总统罗德里戈·杜特尔特政期迅速展。科斯指控博彩公司犯有金融诈骗、人口贩卖、酷刑、架和谋杀等罪行。

Qùnián, fēilǜbīn zǒngtǒng xiàlìng qǔdì shù bǎi jiā zhǔyào yóu zhōngguó rén yùnyíng de wǎngluò yóuxì gōngsī, zhèxiē gōngsī zài qián zǒngtǒng luó délǐ gē·dù tè ěr tè zhízhèng qíjiān xùnsù fāzhǎn. Mǎ kēsī zhǐkòng bócǎi gōngsī fàn yǒu jīnróng zhàpiàn, rénkǒu fànmài, kùxíng, bǎngjià hé móushā děng zuìxíng.

Comments